500. The Translation Engine Ate My QRIS Document: Creating Linguistically Accessible Systems as a Strategy for Equity
|Date:||Thursday June 29, 2017|
|Time:||10:30 AM - 12:00 PM|
|Speakers:|| Robyn Lopez Melton
The work of translation can't be taken lightly. Providing linguistically relevant materials is a key strategy for equity in QRIS. This session will focus on analyzing Oregon's efforts to make the QRIS linguistically equitable, identify strategies to support translation efforts in their own systems, examine barriers to translation, identify strategies to overcome barriers, and create linguistically relevant materials.
|Resources:|| 500 PPT.pdf
500 Handout Checklist.pdf
500 Handout Plan.pdf